top of page
ecole jungle

École Jungle

About

École Jungle est une école 
pour enfants Franco-Japonais grandissant
entre deux cultures
et deux langues

二つの言語・文化の中で育つ子どものための日本語教室「エコール・ジャングル」

Spécialement adaptée aux enfants de famille bilingue, L’École Jungle n’est pas 

une école de langue comme les autres : c’est une école où les enfants apprennent de manière ludique. Nous nous adaptons à la curiosité intellectuelle de chaque âge.

Nous nous adaptons à la compétence de la langue japonaise de chacun et à la curiosité intellectuelle de chaque âge.

Les activités ludiques qui suscitent leur intérêt permet aux enfants de développer un nouveau rapport à leur langue

et de nouvelles compétences linguistiques. L’apprentissage du japonais n’est pas un devoir : c’est un plaisir!

バイリンガル環境にある子どものための日本語教室「エコール・ジャングル」は、

他の教室とちょっと違います。私たちは、子どもたちの知的好奇心を考慮し、

いろいろな活動を通してコミュニケーションの場を提供します。

そこで、子どもたちは、楽しみながら、

自分のことばと新しい関係を築き、ことばの力を伸ばしてきます。

日本語の勉強は「やらなくてはいけないもの」から「やりたいもの」になるでしょう!

NOTRE
OBJECTIF

Accompagner les enfants dans la construction d’un bilinguisme harmonieux

en valorisant les compétences de chaque enfant, y compris ceux en français

et d’autres langues.

エコール・ジャングルは、それぞれの子どもが持つことばの力に配慮し

(フランス語や他の言語も含む)、バイリンガリズムの発達のお手伝いします。

À L'ÉCOLE
JUNGLE

la diversité de la situation linguistique de chaque enfant.

子どもたちの置かれた言語状況の多様性に配慮します。

NOUS PRENONS EN COMPTE

un apprentissage à travers des activités.

さまざまな活動を通じて学びます。

NOUS PROPOSONS

en fonction des événements saisonniers : Nouvel an, Fête des enfants, Noël, etc.​

季節の行事も大切にします。

NOUS AVONS DES TEMPS FORTS

Petit groupe dans une ambiance accueillante, chaleureuse et conviviale.

少人数で、アットホームな雰囲気の教室です。

SALLE DE CLASSE

猿アイコン.png
Grande Section & CP
年長組・小学1年生

Mercredi/水曜日

13:00 – 14:00

30 cours d'1heure chaque semaine

hors vacances scolaires.

週1時間、30回(バカンスを除く)

À travers des albums, des chansons et

des jeux, les enfants vont développer

leurs compétences linguistiques.

Ils vont également se familiariser avec les lettres, hiragana et katakana. Des activités manuelles lors d’événements saisonniers

絵本や歌、遊びを通して、いろいろな日本語に触れながら、ことばや表現を増やしていきます。ひらがなやカタカナにも少しずつ慣れていきます。季節の行事にちなんだ工作なども行います。

猿アイコン.png
CE1 & CE2
小学生低学年
Mercredi/水曜日
14:10 - 15:10

30 cours d’1 heure chaque semaine

hors vacances scolaires.

週1時間、30回(バカンスを除く)

À travers de la lecture de poèmes,

de contes, de histoires courtes, etc...,

les enfants s'habitueront progressivement

à lire et à écrire et enrichiront leur vocabulaire et leurs expressions.

Nous travaillons également les kanji.

Des activités manuelles lors des événements saisonniers.

短い詩から少し長めのお話、そして昔話などを読みながら、読み書きにだんだん慣れていくと同時に、語彙や表現を増やしていきます。クイズやかるたなどを使って、漢字にもチャレンジします。季節の行事にちなんだ折り紙や工作も行います。

猿アイコン.png
CM1 & CM2
小学生高学年
Mercredi/水曜日
15:20 - 16:50

30 cours d’1h30 chaque semaine

hors vacances scolaires.

週1.5時間、30回(バカンスを除く)

Les enfants sont maintenant capables d’effectuer des recherches individuelles

ou en groupe, interviews, etc.

Pour et/ou à travers ces activités,

ils apprennent les expressions/mots que

l’on  n’utilise pas souvent en famille.

Ils pourront également faire des activités manuelles lors d’événements saisonniers.

一人で、あるいは友だちと、調べ学習やインタビューをするなど、日本語でできることが増えていきます。こうした活動を通じ、またはこうした活動のために、子どもたちはあまり家庭で使わないことばを学習していきます。季節の行事にちなんだ活動も行います。

猿アイコン.png
Collège & Lycée
中高生
Mercredi/水曜日
17:00 - 18:30

30 cours d’1h30 chaque semaine

hors vacances scolaires

週1.5時間、30回(バカンスを除く)

Les élèves sont plus autonomes.

Ils choisissent ce qu’ils souhaitent savoir faire développer en japonais et fixent eux-mêmes leurs objectifs et le contenu à travailler

avec l’aide de l’enseignant.e qui les accompagnera dans leur apprentissage.

子どもたちもだんだん自律した学習者になってきます。日本語を使って何ができるようになりたいかを考えながら、教師といっしょに学習目標を設定し、活動内容を選んで、日本語の学習を続けます。

" 先生方が子どもの各々の個性を受け入れ、尊重して接しているのがわかるので、安心して息子の日本語学習をお願いしています。そして、毎回、工夫に富んだ授業で息子は楽しく日本語の学習をしています。先生のおかげで、息子の日本語が上達しているのがわかり、とても嬉しいです。 "

 

Mくんのお母さん

Retrouvez-nous

les Mercredi 

(hors vacances scolaires)

 

au SQUARE DES ARTISTES, Paris 05

 

4 à 6 élèves

bottom of page